Сирано. Как звучит это имя. Раскручивается, распрямляется пружина, с французским ударением на последний слог. Сирано. Сирано. Райкин. Версия. Уж от этого точно не стоит отмахиваться, отворачиваться, фыркая и морщась. Разве можно с брезгливым выражением лица слушать стихи Ростана? «Слова, что говорят в подобные мгновенья, Почти не слушают, не понимают, но Их ощущают, как прикосновенья». Волнение понятно: я снова на свидании с Сирано. Не дает мне покоя этот герой. Задолго до появления спектакля Трушкина...
— Я выбрал путь себе кратчайший и прямой.
— Какой же?
— Быть самим собой.
Из архивов фотографа Александра Иванишина. Спектакль «Сирано де Бержерак» Леонида Трушкина 1992 года. Это была совместная постановка Театра «Сатирикон» и Театра Антона Чехова. Заглавную роль в оригинальной интерпретации пьесы Эдмона Ростана играл Константин Райкин. Александр Иванишин вспоминает: «Представляешь, звучит голос Сирано и появляется кончик носа! — режиссёр Леонид Трушкин, улыбаясь, смотрит на меня. — Потом сам нос постепенно высовывается...