Впрочем, это был главный лозунг всех людей искусства в СССР, которые делали детское телевидение. И не только телевидение. Впервые для сценической постановки адаптировали книгу Дж.Р.Толкина "Хоббит, или Туда и обратно" в Ленинградском ТЮЗе в 1979 году. Спектакль назывался красиво - "Баллада о славном Бильбо Бэггинсе". Телевидением он записан не был, к нашему большому сожалению. Однако спустя пять лет появилась совсем другая постановка - "Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, хоббита, через Дикий край, Черный лес, за Туманные горы"...
В программе: английский, ирландский и бретонский фольклор, К.В. Глюк, Дж. Россини, А. Лядов, Э. Григ, М. Регер и др. Как звучат книги Толкина? Древними бретонскими песнями, ирландскими рилами и английскими балладами? А может, увертюрой к «Вильгельму Теллю», «Пещерой горного короля» или даже «Бабой-Ягой»? Такая разная музыка, но вся она очень подходит к сказке про Хоббита. Программу подбирали долго, а несколько композиций музыкантам пришлось досочинить — не хватало определённого настроения в определённом месте...