Вильям Шекспир Сонет 113
Шекспир. Сонет 116.
Сонет 116 Уильяма Шекспира – одно из самых известных и любимых произведений в мире поэзии. Этот сонет является одним из 154 сонетов, написанных великим английским поэтом в период 1592-1600 годов. Шекспир в своих сонетах обращается к темам любви, времени, изменчивости чувств, верности и измены. В сонете 116 он говорит о вечной и непоколебимой природе истинной любви. Первые две строки сонета знамениты и часто цитируются: "Let me not to the marriage of true minds Admit impediments" Эти строки...
Сонет 113 Уильяма Шекспира⬇ "Со дня разлуки - глаз в душе моей, А тот, которым путь я нахожу, Не различает видимых вещей, Хоть я на все по-прежнему гляжу. Ни сердцу, ни сознанью беглый взгляд Не может дать о виденном отчет. Траве, цветам и птицам он не рад, И в нем ничто подолгу не живет. Прекрасный и уродливый предмет В твое подобье превращает взор: Голубку и ворону, тьму и свет, Лазурь морскую и вершины гор. Тобою полон и тебя лишен, Мой верный взор неверный видит сон." Это один из моих самых любимых сонетов Шекспира! Строчка "Тобою полон и тебя лишен" очень емко передает боль от разлуки с любимым другом (и ощущения от расставания в целом). В произведении можно увидеть боязливую надежду на восстановление дружбы и сожаления о выходе из нее (инициатором расставания был сам поэт, в оригинале первая строчка звучит "Since I left you" или "С тех пор, как я покинул вас"). Очень чувственный сонет, мы видим мир глазами опечаленного Шекспира, чей взгляд на окружающее поменялся под гнетом тоски. Делитесь в комментариях своими мыслями, будет очень интересно пообщаться!😉