В.Шекспир Сонет №18
📚«Сравню ли с летним днем твои черты?»: как один сонет Шекспира стал главным вызовом для русских поэтов
Есть в мировой поэзии текст, который переводили чаще, чем любой другой. Который знают даже те, кто не читал Шекспира. Который стал своеобразным Эверестом для переводчиков - каждый, кто уважает себя, обязан был на него подняться. «Сравню ли с летним днем твои черты?» - эту строчку Самуила Маршака знают все. Но за ней - целая история переводческих битв, споров и попыток приблизиться к оригиналу. И сегодня мы попробуем понять: а можно ли перевести Шекспира лучше, чем Маршак? Или это вообще невозможно?...