Шекспир и глаголица «Сонет 119»
В 1483 году Миссал (Требник) на глаголице Юрия Жакона (Juri Žakan) стал первой напечатанной хорватской книгой. Наш современник Ненад Ханчич (Nenad Hančić) создал глаголический шрифт, строчные буквы которого основаны на Миссале 1483 года, а заглавные взяты из транзита Святого Иеронима от 1508 года. Я решил этот документально-исторический шрифт средневековых книг на глаголице приспособить к современному русскому языку. Подобные книги с квадратной глаголицей я держал в руках, листал их и разбирал по слогам напечатанное таинственными тогда для меня графемами глаголиты...
267 читали · 5 лет назад
5 Сонетов Шекспира на английском и русском языках
From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory: But thou, contracted to thine own bright eyes, Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies, Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel. Thou that art now the world's fresh ornament And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content And, tender churl, makest waste in niggarding...