Есть такое понятие - дух времени (от немецкого слова zeitgeist)
И если рисовать картину прошедшего дня, то он запомнится такими мазками:
Paris
Ile de la Cite
Notre Dame Cathedral
engulfed by fire
firefighters tackle blaze
iconic sight
historic cathedral ravaged by major blaze
Paris cathedral devastated by ferocious blaze
people heartbroken
messages of solidarity
France is crying Собор Парижской Богоматери испытал многие невзгоды за восемь c половиной веков своей истории: перестраивался, был в запустении, использовался как складское помещение, пережил французскую революцию и нацистскую оккупацию...
Даже если вы не любите мюзиклов, то все же наверняка слышали (и не раз) один из самых известных эпизодов «Notre-Dame de Paris», признанный лучшей песней пятидесятилетия — «Belle». Та самая, слова которой в русской версии звучат так:
«Полночный бред терзает сердце мне опять!
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать!
Мой тяжкий крест - уродства вечная печать!
Я состраданье за любовь готов принять!» Впрочем, с исходным, куда более откровенным французским текстом этот перевод имеет мало общего. Но давайте вернемся на 25 лет в прошлое...