Есть в русском языке два похожих слова: музей и мавзолей. Являются ли они случайно похожими или за сходством стоит родство слов? Давайте разбираться. Музей. Это слово хорошо известно многим языкам Европы: английское museum, немецкое Museum, французское musée, испанское museo и т. д. Бывает, что носители отдельных языков выбирают своё особенное название: исландское safn - "собрание, коллекция", валлийское amgueddfa - "сокровищница", ирландское iarsmalann - "место реликвий", китайское 博物館/博物馆 (bówùguǎn)...
Галоши, бездарь, катастрофа, отсебятина — кажется, что эти слова всегда существовали в нашем языке. Однако всем им не больше 300 лет. А еще у этих, как и многих других слов, которые мы используем до сих пор, есть известные «родители». Рассказываем, как придумывались уже привычные нам слова и определения, а какие изобретения так и не прижились в нашей речи. Михаил Ломоносов привнес в язык множество новых слов для вещей и явлений, которые не были названы по-русски до него. Градусник, горизонт, атмосфера,...