#художественная_литература_для_детей Вот бывают такие люди, про которых вроде и так все знают и говорят, но они настолько великолепные, что стоят миллиона слов и тысячи упоминаний. Из раннего детства я запомнила очень мало писателей и поэтов. И, когда передо мной встал вопрос "что читать дочке?", я была уверена только в одном человеке. Это был Борис Заходер) Переводы Прежде всего, хочу напомнить, что именно Борис Заходер перевел большинство наших любимых сказок: Каждая из них заслуживает целую статью (скорее всего, так и сделаю)...
Их автор - советский российский писатель и поэт, переводчик, сценарист, популяризатор мировой детской классики - Борис Влалимирович Заходер. Это он пересказал (именно пересказал, а не перевёл) прекрасную книжку английского писателя Алана Милна (1882-1956), которую не допускали в печать. В 1960 году Борис Заходер выпустил книгу «Винни-Пух и все остальные», позже он дал ей новое название: «Винни-Пух и все-все-все». Английскую книгу Борис Заходер перевёл так, как если бы в его доме выключили свет...