06:44
1,0×
00:00/06:44
640,2 тыс смотрели · 4 года назад
266 читали · 3 года назад
Сильва Капутикян в окружении русских поэтов. История дружбы с Верой Звягинцевой и Марией Петровых
«В 1947 году среди женских голосов советской поэзии прозвучал еще один, совершенно своеобразный, как бы позлащенный солнцем, теплый, грудной. Его эмоциональность, тембр, интонации – все говорило о другом поэтическом "климате", о другой почве, непохожей на почву среднерусских равнин. То был голос армянской поэтессы Сильвы Капутикян. То были ее стихи, впервые переведенные на русский язык. На родине их узнавали гораздо раньше», – писала русская поэтесса Вера Инбер о Сильве Капутикян. Армянскую писательницу...
Женщина, которая говорила голосом Родины: к годовщине со дня смерти поэтессы Сильвы Капутикян
ХХ век в армянской литературе был богат на громкие имена писателей и поэтов. Это время мощных голосов и текстов, которые формировали сознание всего поколения. Но среди мужских фигур того времени особенно ярко сияла одна женщина. Сильва Барунаковна Капутикян — поэтесса, писательница, публицист. Она оставила после себя более шестидесяти книг, переведённых на шестьдесят четыре языка. Её стихи о любви, о материнстве и тревогах за сына отзывались в сердцах женщин самых разных национальностей, а строки о Родине становились гимном для всего армянства, разбросанного по планете...