119 читали · 1 год назад
Швейцарец или швейцар: как правильно называть охранника у дверей отеля или ресторана?
Считается, что слово было заимствовано из немецкого "schweizer" и польского "szwajcar". Оба они указывают на жителя Швейцарии. На Руси в XVIII веке под швейцаром подразумевали жителя государства, и не более того. Но как тогда получилось, что швейцар вдруг превратился в сторожа у ворот? Сегодня в России "швейцаром" принять называть представителя древней (правда, не древнейшей) профессии - привратника, занимающего почетное место у парадного подъезда дома, театра или ресторана. В Римской империи его называли "ианитор" (от латинского слова Ianua - дверь)...
220 читали · 8 месяцев назад
От Арбата до Лубянки
Первым делом мы свернули в кинотеатр. Тяжелую дверь нам приоткрыл швейцар. Ого, швейцар в кинотеатре. Неужели и в 1913 году на пороге «Художественного», в самом центре Арбатской заставы, двери в мир искусства приоткрывал посетителям задумчивый седоусый швейцар? Текст: Павел Васильев, фото: Александр Бурый И сразу, знаете ли, нахлынули воспоминания. Пусть не 1913 года, а этак 80-х годов прошлого века, когда очереди в кассы здесь были в порядке вещей, а большая рисованная афиша у входа считалась лучшей и, главное, единственной рекламой фильма...