2,6K прочтений · 8 месяцев назад
Как 5-я симфония Бетховена стала рок- и диско-хитом?
«Та-да-дада! Та-да-дада!» Ну, кто из нас не слышал это грозное вступление к 5-й симфонии Бетховена? Если бы в XIX веке существовали хит-парады, то симфония наверняка занимала бы в них самые верхние позиции. Правда, говорят, что первая премьера этого произведения, состоявшаяся в Венском театре в декабре 1808 года, была крайне неудачной. В зале было холодно, оркестр играл плохо, и зрители тогда не впечатлились. Зато потом… Недаром 5-я симфония до сих пор подвергается самым разным стилистическим обработкам...
4 месяца назад
✨Авторство – дело тонкое ... Возможно, Вы слышали романс «А цыга́н идёт», начинающийся со строки«Мохнатый шмель – на душистый хмель …» По иронии, текст романса, ставшего лейтмотивом известной киноленты Эльдара Рязанова, созданной по мотивам Чеховской «Чайки», создан по мотивам стихотворения лауреата Нобелевской премии по литературе, знаменитого создателя The Jungle Book и любимых всеми Mowgli /ˈməʊɡli/ и Baloo /bəˈluː/. Другими словами, текст романса «А цыга́н идёт» – не что иное как перевод стихотворения The Gipsy Trail («Циганская тропа»), который выполнил Григорий Кружков, русский поэт, эссеист, переводчик поэзии. Лауреат Государственной премии Российской Федерации по литературе, Почетный доктор литературы Тринити-колледжа, Ирландия. 📝Сравним первую строфу перевода и оригинала: Мохнатый шмель – на душистый хмель, Мотылек – на вьюнок луговой, А цыган идет, куда воля ведет, За своей цыганской звездой! Cf. The white moth to the closing bine, The bee to the opened clover, And the gipsy blood to the gipsy blood Ever the wide world over. Читая оригинал, мы понимаем, что ни о шмелях, ни о звездах в стихотворении речь не идёт, но что-то всё-таки напоминает «А цыга́н идёт». 💬Кого же можно считать автором стихотворения, начинающегося со строк «Мохнатый шмель – на душистый хмель … », учитывая, что идея навеяна произведением Джозефа Редьярда Киплинга? (Joseph Rudyard Kipling /ˈdʒəʊzɪf ˈrʌdjərd ˈkɪplɪŋ/) Автора оригинала или перевода? Проголосуем?🧑‍💻 ✨Live and thrive! A prudent question is one half of wisdom! #MJStudyTIP #MasterJarvis #vocabulary #лексика #youmustbekidding #неможетбыть #poetry #translation #bumblebee