4 года назад
Стихи Есенина о любви которые легко выучить
Сергей Есенин — Плачет метель, как цыганская скрипка Сергей Есенин — Над окошком месяц, под окошком ветер Сергей Есенин — Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха Сергей Есенин — Упоенье, яд отравы
«И такой родимый, и такой далёкий»: Сергей Есенин — на бразильском португальском
Вот как я перевела стихотворение «Над окошком месяц. Под окошком ветер…» (1925) Сергея Есенина (1895–1925): Em cima do vento, embaixo da lua Árvore prateada fica toda nua. Uma concertina chora tão sozinha, Ao mesmo tempo alheia e minha. A canção selvagem chora e gargalha: Cadê a minha tília, a tília centenária? Nunca volta aquela hora matutina, Que para meu bem eu toque concertina. Como não sou nada mais para meu bem, Rio e choro ao som da canção de outrem. Оригинал на русском языке: Над окошком месяц...