«Дни моей жизни» Татьяна Щепкина-Куперник Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, правнучка великого русского актера Михаила Щепкина и дочь видного киевского адвоката Льва Куперника, с ранних лет была связана с московской артистической средой, дружила с А. Л. Чеховым, М. Н. Ермоловой. Писательница, автор стихотворных сборников, пьес, рассказов и повестей, Щепкина-Куперник известна прежде всего классическими для своего времени переводами драматургии Э. Ростана, У. Шекспира, Лопе де Веги, Мольера, К. Гольдони, Р. Б. Шеридана. Картина литературной и театральной жизни Москвы в конце XJX - первой четверти ХХ в. живо запечатлена в её мемуарах "Дни моей жизни" (1928) и "Театр в моей жизни" (1948). Это и многое другое вы найдете в книге Дни моей жизни (Татьяна Щепкина-Куперник). Напишите свою рецензию о книге Татьяна Щепкина-Куперник «Дни моей жизни» http://izbe.ru/book/5511-dni-moey-zhizni-tatyana-schepkina-kupernik/
Татьяна Щепкина-Куперник писала пьесы, сочиняла рассказы и стихи, но самой известной ее литературной работой стал перевод «Сирано де Бержерака» Эдмона Ростана. Этот вариант обвиняют в вольности по отношению к первоисточнику, но зажечь сердца российских читателей историей поэта Щепкина-Куперник смогла. Еще она переводила Шекспира, Мольера, Марка Твена, Роберта Бернса, Рабиндраната Тагора, Тирсо де Молину, Лопе де Вега, Карло Гоцци, Льюиса Кэрролла, Генрика Ибсена, Мориса Метерлинка… Но на первом месте останется Ростан...