Александр Градский: Когда поёт любовь. "В полях под снегом и дождём..." Стихи Роберта Бёрнса, перевод Самуила Маршака
Роберт Бёрнс – поэт, бард, народный герой. Часть 1
Роберт Бёрнс (1759 -1796) считается одним из самых значимых и известных персонажей шотландской литературы. Для шотландцев он такая же важная фигура на поэтическом поприще, как, например А.С. Пушкин для нас. И как оказалось, жизнь многих влиятельных людей в данной сфере не столь легка и беззаботна, как может показаться. Примечательно то, что оба поэта умерли в возрасте 37 лет. Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в деревушке Эллоуэй, пригород шотландского города Эр, и был старшим из 7 детей. Его родители, Уильям Бёрнс и Агнес Браун, были фермерами-арендаторами...
Про книги. Роберт Бёрнс
Вспомнился русский народный поэт Роберт Бёрнс. Он, конечно, шотландский, но благодаря Маршаку, он стал ближе заветов Ильича. Бёрнса я впервые услышал на детской пластинке "Робин Гуд". Поскольку родители мне её купили ещё в ясельном возрасте, а слушал я эту сказку почти каждый день, то стихи оттуда запомнились навсегда. И сколько бы раз потом ни звучало: "В полях, под снегом и дождем, Мой милый друг, Мой бедный друг, Тебя укрыл бы я плащом От зимних вьюг, От зимних вьюг..." - всегда вспоминалась эта пластинка...