308 подписчиков
Переведенные Маршаком старинные английские баллады и легенды так прочно вошли в пласт нашей культуры, что кажется - они существовали всегда, были переведены давным-давно, может быть, лишь чуть попозже их создания... А ведь им совсем не так много лет, как кажется. Но образно и точно показанный язык, песенный строй, ритм, и сам дух средневековой Европы создает впечатление будто у Маршака была возможность воочию наблюдать происходящее. А если не происходящее, то исполнение песен-баллад средневековыми...
7 месяцев назад
5,6K подписчиков
ПЛЕНИВШИСЬ ИСКУССТВОМ ДРУГОГО НАРОДА, МЫ МОЖЕМ ПОНЯТЬ И ПОЛЮБИТЬ ЭТОТ НАРОД Автор: Лариса Михайлова Его фамилия, по существу аббревиатура, произошла от сокращения званий и имени Аарона Самуила бен Израиля Койдановера. «М» — маре (учитель), «Р» — раввин, «Ш» — Шмуэль (Самуил), «К» — от местечка Койданов. Шмуэль Махаршак (в давние времена эта фамилия произносилась так) был выдающимся литератором и одним из почитаемых раввинов XVII века. В 1887 году в этой славной семье родился мальчик — Самуил Маршак, которому суждено было стать знаменитым поэтом и создателем детской литературы в новой стране...
1 год назад