На АТ попался чудный пост о чтении баллады в переводе Маршака на детском утреннике. Вот сама баллада:
Королева Британии тяжко больна,
Дни и ночи ее сочтены.
И позвать исповедников просит она
Из родной, из французской страны.
Но пока из Парижа попов привезешь,
Королеве настанет конец...
И король посылает двенадцать вельмож
Лорда-маршала звать во дворец.
Он верхом прискакал к своему королю
И колени склонить поспешил.
- О король, я прощенья, прощенья молю,
Если в чем-нибудь согрешил!
- Я клянусь...
Королева Элинор находится при смерти, и просит короля Генриха привести исповедников из её родной Франции. Однако король берёт с собой близкого соратника, графа Маршала, и предлагает исповедать королеву самим. Маршал опасается, что если обман раскроется, король его повесит, но тот клянётся своим скипетром и своим мечом, что Маршал не будет казнён. Они входят в покои королевы в чёрных плащах, под видом церковников. Та начинает свою исповедь, из которой выясняется, что свою невинность она отдала графу Маршалу...