8795 читали · 4 года назад
Какие слова Алла Пугачёва поменяла в сонете Шекспира
Спеть Шекспира — это вызов! Но молодая, амбициозная, смелая Алла Пугачёва не боялась идти наперекор обстоятельствам. И потому взяла — и внесла в свой эстрадный репертуар серьёзную литературную классику. Её знаменитый "Сонет" вошёл в альбом "Зеркало души" (1978) и был исполнен в фильме "Женщина, которая поёт". Не все фанаты сразу приняли такие эксперименты. Но постепенно смирились, и "Сонет" стал одним из шлягеров. В качестве литературной основы взят шекспировский Сонет № 90 в переводе С. Маршака:...
11,7 тыс читали · 6 лет назад
Смуглая леди сонетов Шекспира и косметика
Давайте перечитаем знаменитый 130-й сонет Шекспира, и пусть он будет в классическом переводе Маршака: Её глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щёк. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Лирический герой описывает особенную прелесть своей возлюбленной. И в оригинале, и в переводах фигурируют солнце, звёзды, розы и прочие...