652 подписчика
Вот здесь именно тот замечательный случай, когда можно даже не лезть на «Лабиринт» для того, чтобы убедиться в наличии там книг героя моей сегодняшней заметки. Просто они там точно есть. Да, далеко не все из тех, что были созданы, но тем не менее. Впрочем, как оно может быть по другому? В конце концов, еще мы почти все выросли на его творчестве. Мало того – и нынешним детям он известен. И (вот чудно-то) вместе с тем отчасти неизвестен. Дело в том, что замечательный писатель о котором пойдет речь, был не менее отменным переводчиком...
2 года назад
17 подписчиков
Робин Гуд впервые упоминается (как герой народной баллады) во второй редакции поэмы «Видение о Петре-Пахаре» («Vision of Piers the Plowman») Уильяма Ленгленда около 1377 года. Там же фигурирует Рандольф, граф Честерский, который действительно жил в царствование нормандских королей Ричарда I, Иоанна Безземельного и Генриха III, то есть во второй половине XII — первой половине XIII веков, что позволяет отнести возникновение преданий о Робин Гуде к этому времени. Высказывается также мнение, что...
4 года назад
54 подписчика
Михаил Гершензон. Робин Гуд Писали и переводили истории о Робин Гуде многие. Кто-то лучше, кто-то хуже, некоторые талантливо, другие нет. Но мне очень нравится богатый, сочный, образный перевод Михаила Гершензона. Он перевел новеллы в первой половине ХХ века, но лучше его историй мне на глаза не ничего не попадалось. Правда ребенку начальных классов читать будет трудно и тяжело. Много старинных слов (их объяснение есть в примечаниях), язык как в старых балладах...
6 лет назад
6,5K подписчиков
Кто не знает благородного разбойника Робина Гуда, героя английских баллад и легенд? Кто в детстве не читал о его приключениях в Шервудском лесу, о схватках с рыцарями злого шерифа Ноттингемского, о любви Робина и прекрасной Мэрион? А какие друзья окружали Робина Гуда! Маленький Джон, монах Тук, Вилли Скарлет. С такими друзьями можно совершать любые подвиги. Благородный разбойник, который наказывает злых и богатых и помогает бедным и обездоленным, давно стал узнаваемым героем не только английской, но и русской литературы. Баллады о его подвигах переводили Самуил Маршак, Николай Гумилёв, Марина Цветаева и многие другие замечательные русские поэты. А для детей эти баллады пересказали Михаил Гершензон и Ирина Токмакова. Токмакова перевела с английского языка множество народных баллад, сказок и легенд. В результате у неё накопился такой большой материал, что она решила написать о Робине Гуде отдельную книгу.

Повесть Ирины Токмаковой ориентирована на детей среднего школьного возраста от 8-9 лет и старше. В ней вас ждёт романтика старой доброй Англии и множество увлекательных приключений. Вы узнаете, почему дворянин Роберт Фитцутс стал Робином Гудом, как он превратился в борца за справедливость, что помогло ему найти верных друзей и единственную любовь. Ну и, конечно, вы станете свидетелями вольной лесной жизни, схваток со злодеями и удивительных подвигов. Робин Гуд мастерски владеет луком и мечом, его окружают верные друзья, поэтому шериф Ноттингемский, Гай Гисборн, принц Джон и другие враги Робина всегда терпят поражение. Ирина Токмакова сохранила народный юмор, которым наполнены баллады. Робин постоянно придумывает хитроумные проделки и выпутывается из безнадёжных ситуаций. Книга написана просто, увлекательно, остроумно. Она понравится не только школьникам, но и более взрослым читателям.

Отдельно нужно сказать о замечательных иллюстрациях заслуженного художника РФ Михаила Петрова. Их в издании много. Рисунки делают приключения Робина и его друзей яркими и динамичными. Внимание к костюмам и предметам быта отправят читателей в Англию XIIвека – времена рыцарей и короля Ричарда Львиное Сердце.

Книга Ирины Токмаковой «Робин Гуд» вышла в серии «Волшебная книга». 
4 месяца назад