Александр Градский: Когда поёт любовь. "В полях под снегом и дождём..." Стихи Роберта Бёрнса, перевод Самуила Маршака
Роберт Бёрнс – поэт, бард, народный герой. Часть 1
Роберт Бёрнс (1759 -1796) считается одним из самых значимых и известных персонажей шотландской литературы. Для шотландцев он такая же важная фигура на поэтическом поприще, как, например А.С. Пушкин для нас. И как оказалось, жизнь многих влиятельных людей в данной сфере не столь легка и беззаботна, как может показаться. Примечательно то, что оба поэта умерли в возрасте 37 лет. Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в деревушке Эллоуэй, пригород шотландского города Эр, и был старшим из 7 детей. Его родители, Уильям Бёрнс и Агнес Браун, были фермерами-арендаторами...
Роберт Бёрнс. Удивительные стихи
"В эту ночью сердца и кружки До краев у нас полны. Здесь - на дружеской пирушке Все пьяны и все равны! К черту тех, кого законы От народа берегут. Тюрьмы - трусам оборона, Церкви - ханжеству приют. Что в деньгах и прочем вздоре! Кто стремится к ним - дурак. Жить в любви, не зная горя, Безразлично, где и как! Песней гоним мы печали, Шуткой красим свой досуг И в полях на сеновале Обнимаем мы подруг. Вам, милорд, в своей коляске Нас в пути не обогнать, И такой не знает ласки Ваша брачная кровать...