Удивительный стих "Если..." Редьярда Киплинга (в переводе С. Маршака).
Здравствуйте! Удивительный стих "Если..." Редьярда Киплинга (в переводе С. Маршака). Как я раньше его не видел? Этот стих мне очень откликается и удивительным образом отражает все мои жизненные позиции и убеждения! Спешу поделиться с вами. О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовешь,...
2 месяца назад
«Редьярд Киплинг. СтихотворенияRudyard Kipling. Poems» Редьярд Киплинг Поэзия Джозефа Редьярда Киплинга (1865 - 1936) достаточно хорошо знакома русскому читателю, - в первую очередь благодаря многочисленным и достойным внимания переводам, первые из которых появились еще при жизни поэта и с тех пор стали неотъемлемой частью русской культуры. В настоящий сборник, представляющий поэзию Киплинга на двух языках, наряду с известными, включены также новые переводы, более полно отражающие историческую и философскую линии в творчестве поэта. На русском и английском языках. Это и многое другое вы найдете в книге Редьярд Киплинг. СтихотворенияRudyard Kipling. Poems (Редьярд Киплинг). Напишите свою рецензию о книге Редьярд Киплинг «Редьярд Киплинг. СтихотворенияRudyard Kipling. Poems» https://izbe.ru/book/414526-redyard-kipling-stihotvoreniyarudyard-kipling-poems-redyard-kipling/