Эдди, священник в Селси, Дверь отворил и ждёт: Служба назначена в полночь, Что же никто не идёт? Звал прихожан на службу Колокол сквозь пургу, Но не спешили саксонцы В церковь на берегу. «Скверная нынче погодка, Крепок домашний мёд… Ладно, – промолвил Эдди, — Кто-нибудь да придёт». И к алтарю подошёл он, Свечи над ним зажёг — И мокрый, дрожащий ослик Явился на огонёк. В окна хлестала буря, Брызги покрыли пол. Следом протиснулся в двери Старый усталый вол...
«Песнь банджо» Редьярд Киплинг Редьярд Киплинг - один из самых популярных в России английских поэтов, многие его стихи, переведенные на русский язык, стали известными песнями. Книжка составлена из работ участников семинара по переводу английской поэзии 1957-1962 гг., руководимого Т.Г.Гнедич, разумеется, многие стихи переведены ими позже. Это около 90 стихотворений, более десяти из них переведены на русский впервые. Больше половины всех переводов ранее не публиковались. Это и многое другое вы найдете в книге Песнь банджо (Редьярд Киплинг). Напишите свою рецензию о книге Редьярд Киплинг «Песнь банджо» http://izbe.ru/book/299003-pesn-bandzho-redyard-kipling/