5,3K прочтений · 1 год назад
Удивительный стих "Если..." Редьярда Киплинга (в переводе С. Маршака).
Здравствуйте! Удивительный стих "Если..." Редьярда Киплинга (в переводе С. Маршака). Как я раньше его не видел? Этот стих мне очень откликается и удивительным образом отражает все мои жизненные позиции и убеждения! Спешу поделиться с вами. О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовешь,...
3 месяца назад
«Песнь банджо» Редьярд Киплинг Редьярд Киплинг - один из самых популярных в России английских поэтов, многие его стихи, переведенные на русский язык, стали известными песнями. Книжка составлена из работ участников семинара по переводу английской поэзии 1957-1962 гг., руководимого Т.Г.Гнедич, разумеется, многие стихи переведены ими позже. Это около 90 стихотворений, более десяти из них переведены на русский впервые. Больше половины всех переводов ранее не публиковались. Это и многое другое вы найдете в книге Песнь банджо (Редьярд Киплинг). Напишите свою рецензию о книге Редьярд Киплинг «Песнь банджо» http://izbe.ru/book/299003-pesn-bandzho-redyard-kipling/