Но дом и пашня – нет мудрей союза... Все видится: полетам нет конца,
Все слышится – комуза двухголосье...
Все помнится, как были для отца
Легчайшим оперением – колосья... Остался дом отцовский. В очаге
Огонь не гаснет, хоть и не пылает.
Его тепло вблизи и вдалеке
Меня сейчас, как прежде, согревает. Но пашня где?.. Как вовсе не была!..
Ни там, ни здесь – недалеко от дома...
Никто не спросит, как идут дела,
Как молотьба?.. Ни сена, ни соломы... Остался дом отцовский... И кинжал.
И звук пандура долетел сквозь годы...
Помните песню «Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей...» Эту песню исполнял Марк Бернес. А написана она была на стихи дагестанского поэта Расула Гамзатова (1923-2003). Удивительным он был человеком. Всегда писал на аварском. Ни одной строчки на русском. Но его знал весь Советский Союз. Все потому, что его стихи переводили на русский. И переводили так талантливо, что задевали тонкие струны души... Свое первое стихотворение Расул Гамзатов написал еще в 9 лет...