А.С. Пушкин | Мои слова и через 200 лет на злобу дня
Классика для всех. О Музе и вечности
Григорий Иоффе Нет, весь я не умру, и жизни лучшей долей
Избегну похорон, и славный мой венец
Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
С безмолвной девою верховный ходит жрец. (Гораций, перевод Афанасия Фета) Начинаю от истока: от «Памятника» древнеримского поэта Горация, вдохновившего многих стихотворцев последующих эпох на размышления о сущности своей поэзии и ее долговечности. В том числе – и целую плеяду русских и даже советских. Самые известные из них, как учили нас в школе (а может быть, учат и по сей день), Гавриил Державин и Александр Пушкин...
Гораций и Пушкин
Гораций.
Около 1 века нашей эры:
«Exegi monumentum aere perennius»
Я воздвиг [себе] памятник долговечнее бронзы (т.е. я обессмертил свое имя)
Пушкин.
19 век:
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный»
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Гораций:
«Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit Libitinam»
Я умру не весь, моя большая часть спасется от Либитины (т.е. мое «главное я» избежит похорон).
Пушкин:
«Нет, весь я не умру — душа в заветной лире Мой прах переживет и тленья...
Что объединяло Горация , Пушкина и Державина ?
На картинах представленных выше , мы можем наблюдать известнейших людей своего времени и не только .
Литераторы , мыслители , оставившие большой след в истории .
Но , что могло одновременно объединять...