Как по мне, как перевод, так и оригинал по-своему проникновенны и, с точки зрения мысли, насыщенны. Кончетти о циркуле в последних трех строфах наводит на мысли о том, что величие и глубину метафизической поэзии того времени явно не оценивают по достоинству до сих пор...
#мотивирующие истории #наподумать Когда все ее драгоценности были украдены в Лондоне, Софи Лорен, обезумевшая и отчаявшаяся, села на кровать и посмотрела на комод. Сидевший рядом с ней Витторио Де Сика сказал: «Донна Софи, не тратьте слезы зря. Мы два неаполитанца, рожденные в бедности. Деньги приходят и уходят. Подумайте, сколько я проигрываю в казино … «. Она ответила: «Что ты говоришь, Витто? Я не понимаю. Эти драгоценности были частью меня… «. «Софи, послушай, — сказал он, — никогда не плачь по тому, что не может плакать по тебе» (с) Мне очень нравится эта история...