Рассказ Рэя Брэдбери The Fog Horn, он же The Beast from 20,000 Fathoms, он же Up From The Deep пришёл к советскому читателю в 1961 году, всего лишь спустя десятилетие после первой публикации на языке оригинала, дело в общем то обычное для того времени. Перевёл его для журнала Знание сила Лев Жданов и в этом переводе он выходил ещё раз пять в советское время. В девяностых появился перевод Арама Оганяна, а в последнее пятилетие и новые переводы, но это, как говорится, другая история. Какое название лучше, судить сложно, мне ближе всего к произведению Из глубины, с некоторой библейской аллюзией...
«Что-то давно не было статей в рубрике «Именинники рекомендуют», - подумала я и решила подготовить материал ко дню рождения Рэя Брэдбери. Но, как говориться, жизнь бьет ключом, жаль, что иногда ключ разводной. Вот один из таких фортелей отвлек меня, и законченная статься без названия благополучно зависла в черновиках. 😊 Пусть день рождение автора было 22 августа, но узнать о мастерах, которые были примером для Брэдбери и чьими работами он вдохновлялся, я думаю Вам будет интересно. «Я занимался имитацией всех своих любимых писателей», - как-то признался Брэдбери...