Иван Шишкин «На севере диком…», 1891 год «На севере диком…» — один из немногих зимних пейзажей Шишкина, который больше любил писать лето. Художник создал эту картину, вдохновившись невероятными красотами Ботнического залива. Там мастер приметил стоящую на склоне одинокую сосну, которая затронула его сердце и вдохновила на написание очередного шедевра. Шишкин назвал свою работу «На севере диком...», отсылая зрителя в известному произведению М. Лермонтова: На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой она. Это стихотворение, изначально созданное Генрихом Гейне, гениально переведено Лермонтовым с немецкого языка. Он очень ярко отражало душевное состояние Шишкина, который чувствовал грусть и одиночество после потери близких людей. Его душа была переполнена обидами на судьбу, которая оставила его без отца, сыновей, жены и друга. Свои печали и горести художник передал через искусство, воплотив на холсте заметённую снегом сосну.
Иван Иванович Шишкин - «На севере диком…» (1891 г.) Очень частое явление, когда две разновидности искусства - литература и живопись - тесно переплетаются между собой. Примеров таких можно найти целую кучу. В этом плане картина русского художника Ивана Шишкина не является исключением. Полотно «На севере диком…» целиком и полностью основано на стихотворении Михаила Юрьевича Лермонтова. В свою очередь, Лермонтов перевел стихотворение немецкого поэта Генриха Гейне. Картина была создана по заказу петербургского издателя для иллюстрации собрания сочинений к 50-летию со дня смерти русского поэта. Ничто лучше не опишет полотно, чем само стихотворение. «На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна, И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она. И снится ей все, что в пустыне далекой - В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет»