Долго смеялась над сделанным вами переводом к столице южного региона страны. Хочу внести ясность, поэтому поправлю вас. Да, верно, Нальчик - это столица Кабардино-Балкарской Республики и в переводе на русский означает подкова. Просто "подкова" без всяких "оторвать". Нал - это балкарское слово, которое не имеет амофонов. Где вы увидели "оторвать", понятия не имею. Если вы подумали, что "чик" так переводится, то это ошибка, поскольку это самое "чик" является суффиксом, который можно присоединить к...