Какую литературу вы предпочитаете: русскую или зарубежную? Но даже если вы – ярый поклонник литературы родной, то наверняка хоть раз в жизни читали книгу, написанную на другом языке, но ставшую доступной благодаря переводу.
Перевод – это великая вещь. Талантливый переводчик не просто берет слово в одном языке и соединяет его с равнозначным словом другого языка. Он обогащает язык и культуру своего народа, делает шедевры зарубежной литературы доступными каждому. Он словно строит мосты между людьми...
Перевод литературы с иностранных языков очень важная часть для культурного просвещения и расширения кругозора читателей. Ведь не все могут читать того же Шекспира в оригинале. И потому на помощь приходят переводчики. Сегодня речь пойдёт о тех писателях и поэтах, которые известны нам не только своим творчеством, но и отличными переводами. Которые максимально подробно и красочно передавали оригинальную мысль автора, а иногда находили и гениальные решения даже в условиях жёсткой цензуры. Иннокентий...