Литературные творения Жоржа Перека можно сравнить с прибрежными волнами океана, которые, отступая, обнажают песчаное дно, усеянное ракушками, водорослями и прочими невидимыми созданиями. Искусство управлять бесчисленными персонажами, отстраненно наблюдая за ними с позиции демиурга, составляет главное достоинство французского романиста-виртуоза. Вместо предсказуемой интриги Перек вплетает в ткань повествования замысловатые сюжетные повороты, дополненные мастерской словесной игрой на грани фола и острой социальной критикой общества потребления...
Ещё одна книга, прочитанная по работе, в поисках цитаты. И я, честно говоря, в некотором шоке. Но давайте по порядку. О Переке я впервые услышал в связи с другим языковым казусом: следующий его роман, "Исчезание" - липограмма, т.е. произведение, в котором отсутствует одна гласная (в оригинале это "е", в русском переводе - "о"). А "Человек, который спит" вышел в 1967-м (как указывают в аннотации: "накануне революционных событий 1968 года во Франции") и весь пропитан духом раннего постмодернизма и "новой волны" кино...