Другими словами. Басня Шарля Перро «Павлин и соловей» (перевод Ганса Сакса)
Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро. Le paon et le rossignol Un Paon se plaignait à Junon de n’avoir pas le chant agréable comme le Rossignol. Junon lui dit: – Les Dieux partagent ainsi leurs dons, il te surpasse en la douceur du chant, tu le surpasses en la beauté du plumage. L’un est bien fait, l’autre est galant, Chacun pour plaire a son talent...
ПОЧЕМУ Я ОБОЖАЮ С ДЕТСТВА ИВАНА КРЫЛОВА
Как я отношусь к Ивану Крылову? Обожаю его. Почему? Его ужасно интересно читать, не менее интересно, чем Батюшкова. Он очень увлекательный. Есть поэты увлекательные и интересные, ты не думаешь, насколько стихи у таких поэтов хороши, (или одни стихи лучше других) они прежде всего интересны. Например , Поль Элюар очень интересен. Начнешь читать, и не бросишь. Потому что очень увлекательно, что не стихотворение, то сюжет, парадокс, или что- нибудь еще неожиданное. И Крылов интересен , хотя и иначе, если его читать за пределами школьной программы...