1,1K прочтений · 1 год назад
Романс «Пара гнедых, запряжённых с зарёю…". Откуда он родом, и кто его авторы?
Стихотворение "Пара гнедых" - перевод романса, написанного на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым, поэтом и переводчиком. Текст романса основательно переработал известный поэт девятнадцатого века Алексей Апухтин. Тихо туманное утро в столице, По улице медленно дроги ползут, В гробе сосновом останки блудницы Пара гнедых еле-еле везут. Были когда-то, и вы рысаками, И кучеров вы имели лихих, Ваша хозяйка состарилась с вами, Пара гнедых! Пара гнедых! Грек из Одессы и жид из Варшавы, Юный корнет и седой генерал – Каждый искал в ней любви и забавы И на груди у нее засыпал...
10 прочтений · 1 год назад
Алексей Апухтин. Деревенские очерки и солдатские песни
29 августа В этот день в 1893 году скончался русский поэт Алексей Апухтин. Зимний вечер сжат дремотой… В тёмном зале всё молчит, За обычною работой Няня старая сидит. Вот зевнула, засыпает, Что-то под нос бормоча… И печально догорает одинокая свеча. Нет-нет, это не Пушкин. Это другой, но тоже русский поэт, написавшие эти строки через 20 с лишним лет после гибели «нашего всего». Хотя Алексей Апухтин, автор этого стихотворения «Деревенский вечер» – весь из пушкинской эпохи. Он сочинил эти стихи в 16 лет, в 1856 году, будучи учеником Императорского училища правоведения в Петербурге...