sfd
Мне нравится, когда ты молчишь
Мне нравится, когда ты молчишь... Пабло Неруда перевод Ирина Тасалова purga.mave.digital/ep-1080 Мне нравится твое безмолвие, и та иллюзия отсутствия, Когда мой голос — только отклики — твой слух едва ли разберёт. Мне кажется, твой взгляд — невидящий, уже отмерил расстояние, И кажется, что поцелуями моими твой заполнен рот. Как всё вокруг тебя заполнила моя душа в своей незримости, И ты сама идёшь, укутана, моей невидимой душой, Ты словно бабочка парящая вокруг души моей поблизости, И это слово «меланхолия» так схоже для меня — с тобой. Мне нравится твоё молчание, как подтвержденье отстраненности,...
Пабло Неруда (очень давно, в 2008-м переводила один его текст)
Pablo Neruda *** Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me olles desde lejos, y mi voz no te alcanza: Déjame que me calle con el silencio tuyo...