2 года назад
Пабло Неруда (очень давно, в 2008-м переводила один его текст)
Pablo Neruda *** Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me olles desde lejos, y mi voz no te alcanza: Déjame que me calle con el silencio tuyo...
КТО БЫЛ БОЛЬШИМ РОМАНТИКОМ, ПАБЛО НЕРУДА ИЛИ ГОРСИА ЛОРКА?
. Кто масштабнее, крупнее из испаноязычных поэтов, Горсиа Лорка, или Пабло Неруда? Трудно не признать, что два безусловно одаренных поэта скорее были явлениями своего времени, и как мне кажется, это скорее, чисто национальные явления, чем явления, в культурном отношении, мировые , особенно, на фоне таких авторов, как Оден или Элиот. Оба поэта были слишком детьми своего века, и, наверное, обоим не хватило эпического (или, надъисторического) масштаба, ибо, если говорить о масштабе, и...