В нашем языке слово «кризис» заимствовано в первой половине XIX в. из немецкого языка, где krisis — через латынь восходит к греческому корню «переломный, поворотный момент». И буквально кризис — это «граница, водораздел» между двумя состояниями. Однако под кризисом мы можем понимать не только конкретный момент – резкое изменение, крутой перелом, острое затруднение. Но и связанный с таким моментом целый процесс – тяжелый переход из одного состояния в другое. Кризис связан с сильными эмоциональными переживаниями, которые можно объяснить тремя его аспектами...
Михаил Фоминых — петербургский прозаик, родившийся в СССР. Его рассказ «Запахи детства» — это калейдоскоп воспоминаний, мастерски увязанных с врачебными заключениями. Конечно, неспроста: по воле автора или вопреки ей в главном герое угадывается онколог, за борьбой которого наблюдает вся страна. Запахи детства Я лежу на больничной койке, по палате медленно и равномерно разносится запах дерьма. За окном небо, похожее на кусок наждачной бумаги, которым счищали серую краску. Тремя или пятью этажами ниже расстелился такой же серый, но чуть более темный — туман, плавно переходящий в дождь...