Так написал когда-то древнеримский поэт Овидий: Perfer et obdura, dolor hic tibi proderit olim. Поэт совершенно не имел в виду, что нужно призывать несчастья. Просто волею судьбы (а вернее, волей императора Августа) он оказался в трудное время в трудном месте. Строки Овидия следует понимать так: с трудностями необходимо справляться, а трудная ситуация в жизни дается для того, чтобы мы пережили ее достойно, извлекли из нее уроки и обратили эти уроки себе на пользу. Подпишитесь на мой канал Stories...
Автором крылатой фразы «хорошо прожил тот, кто прожил незаметно» (лат. «Bene qui latuit, bene vixit». Другой перевод — «хорошо прожил тот, кто хорошо спрятался») стал Овидий, крупнейший древнеримский стихотворец. «Верь мне: благо тому, кто живёт в благодатном укрытье, Определённых судьбой не преступая границ» — пер. Н. Д. Вольпин. Публий Овидий Назон // Скорбные элегии. Письма с Понта В «Скорбных элегиях» он вступил в заочный диалог с Горацием, утверждавшим, что быть безвестным не так уж и плохо...