1131 читали · 8 месяцев назад
«Я знаю пять языков, включая детский». 95 лет со дня рождения детской писательницы и переводчицы Ирины Токмаковой (1929-2018).
«У кого в детстве не бывает сказки, то вырастает сухим, колючим человеком, и люди об него ушибаются, как о лежащий на дороге камень, и укалываются, как о лист осота». (Ирина Токмакова)   Славные книжки Ирины Токмаковой наверняка живут в каждом доме, где есть дети. Одно поколение вырастает, сменяется другим, третьим, а «Аля, Кляксич и буква А», «Сказка про Сазанчика», сказочные переводы «Муми-Троллей» Туве Янссон, «Винни-Пуха» Алана Милна, «Ветра в ивах» Кеннета Грема остаются с нами.   Купите лук, зеленый лук, Петрушку и морковку, Купите нашу девочку, Шалунью и плутовку...
140 читали · 5 лет назад
3 детские повести Ирины Токмаковой. А все ли так просто?
Имя Ирины Токмаковой знакомо мне с мурзилковского детства. Правда, журнал удавалось купить не всегда, и две ее повести - "И настанет веселое утро" и "Маруся ещё вернётся" я читала (или мне читали) лишь в отрывках. С тех пор осталось впечатление чего-то серебристо-мечтательного и волшебного. Когда моя старшая пошла в садик, я вспомнила про эту писательницу. И у нас с дочкой она на время стала абсолютным фаворитом, этаким преддверием к "Хроникам Нарнии". Близится пора перечитывать их со средней дочкой, а там черед и за младшим сыном...