Судьба романа Виктора Гюго «Собора Парижской Богоматери» в России очень интересна. Считается, что самые сильные переводы этого произведения были сделаны именно женщинами. В этой публикации расскажу, почему советские переводчицы выделяли «Собор» среди других своих работ. В основу произведения Виктор Гюго взял традиции английского готического романа. Но убрал всё сверхъестественное и различные мистические существа, которых не может быть в реальной жизни. Ещё Гюго пытался написать роман, похожий на произведения Вальтера Скотта...
Виктор Гюго. Знаменитый французский писатель, покоривший сердца миллионов своими прекрасными романами. Однако за нравственными произведениями стоял безнравственный человек, который сменил несколько сотен любовниц в течение жизни. Адель Фуше. Жена Виктор Гюго женился довольно рано - в возрасте 20 лет. Его женой стала соседская дочка Адель Фуше. Это была миловидная, спокойная и в некоторой степени холодная девушка, которая совсем не соответствовала горячему темпераменту самого Гюго. Молодой Виктор впервые познал женщину именно в первую брачную ночь и сразу же проявил свой ненасытный характер...