Оскар Уайльд. Счастливый Принц.Часть 1.(Перевод с английского)
Оскар Уайльд. Хотя Оскар Уайльд известен сегодня как драматург и как автор картины Дориан Грей ( его единственная новелла), он так же сочинял поэзию, волшебные сказки, очерки, критику. Все они выражали его эстетический подход к жизни и искусству. Несомненно, он был очень популярным оратором в конце 19 - го века в центре адвокатов -доктрин эстетизма. Он подчеркивал, что искусство будет иметь дело с самим же искусством и беспокоиться о самом искусстве. Но без политики, религии. Счастливый Принц. Наверху над городом, на высокой колонне, стояла статуя Счастливого Принца...
Оскар Уайльд. Счастливый Принц. Эпизод 2.
.... «Я думаю, я не люблю мальчиков, – ответила ласточка. – В последнее лето, когда я стоял у реки, там было двое мальчиков, сыновья мельника, которые бросали на меня камни. Они на меня, конечно же, не попали. Мы, ласточки, улетели далеко от них. Но до сих пор есть чувство такого неуважения.» Но Счастливый Принц посмотрел так печально, что маленькая ласточка стала грустной. « Очень холодно здесь,» – она сказала , – « Но я останусь здесь на один день, и буду твоим послом.» «Спасибо тебе , маленькая ласточка,» – сказал Принц...