СТИХ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА
NOTRE DAME
Где римский судия судил чужой народ,
Стоит базилика, и – радостный и первый –
Как некогда Адам, распластывая нервы,
Играет мышцами крестовый лёгкий свод.
Но выдаёт себя снаружи тайный план,
Здесь позаботилась подпружных арок сила,
Чтоб масса грузная стены не сокрушила,
И свода дерзкого бездействует таран.
Стихийный лабиринт, непостижимый лес,
Души готической рассудочная пропасть,
Египетская мощь и христианства робость,
С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес...
Поэт ценит в слове смысл. Архитектор ценит в камне тяжесть. Писатели и исследователи обращаются к наследию Осипа Мандельштама и неизменно открывают для себя новое. Истинное искусство отличается неисчерпаемостью несказанного. Статья «Утро акмеизма» написана в 1912 году, впервые опубликована в 1919. Будучи посвящённой вопросам поэтическим, она увязывает их с другими видами искусства, находя аналоги в музыке и архитектуре. Безмерно уважая Мандельштама, мы готовы верить ему на слово, но он мудро предостерегает: «…Принимать в искусстве что-нибудь на веру недостойно художника, легко и скучно...