Не секрет, что большинство баллад Василия Жуковского - это поэтический перевод зарубежных, немецких или английских произведений. Кроме "Светланы", которую многие называют вершиной творчества поэта и едва ли не единственной его собственной, оригинальной балладой...
Это, наверное, интересует каждого школьника (меня в школьные годы уж точно интересовало). Когда задают прочитать или даже выучить какое-нибудь произведение автора, хочется выбрать то, что покороче, что прочитается или выучиться проще и быстрее...