Назыму Хикмет, великий поэт, которого иногда называют еще турецким Маяковским или Пушкиным. Удивительная судьба была у него. Его прадедом по материнской линии был Константин Божецкий, поляк, написавший книжку “Древние и современные турки”, в которой методично доказал, что Турция - это часть Европы, и которая стала одной из предвестниц реформ Ататюрка. Пятьдесят лет спустя Ататюрк сделал в книге Божецкого несколько сотен пометок. В разделе о языке он написал: “Выполнить!” И выполнил. Смена алфавита — одна из его великих реформ...
Поэзия - это оживление каждого чувства, которое проходит через нас. Даже если мы не можем высказать словами то, что приходит к нам через внешние ощущения, поэзия может помочь нам подобрать правильные слова. На мой взгляд, стихи с языка оригинала НЕЛЬЗЯ переводить, их нужно воспринимать так, как они написаны, иначе, теряется атмосфера, созданная автором. Но, все же я рискнула перевести некоторые из них, в надежде, что не оскорблю память знаменитых Турецких поэтов... Ceviz Ağacı. Nâzım Hikmet
Назым Хикмет...