Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариации Исаака де Бенсерада. БАСНЯ XXXIV Зря лягушка пытается лихо раздуться —
До размеров быка ей не дотянуться.
Но простую ту квакшу ожидает успех:
Лопнет — хлопнет она оглушительней всех. БАСНЯ XXXV Война среди птиц — кровавое дело:
Не след отрицать всю убийственность зла,
Летучая мышь же своих предала
И после при свете являться не смела...
19 марта удивительный рэпер Эзоп Рок вернулся, чтобы отпраздновать Национальный день лягушки. (Такое бывает, да).
Эзоп предъявил новый сингл под названием “Long Legged Larry”, песней-рассказом о бородатом супергерое-лягушке-быке...