5320 читали · 6 лет назад
"Тараканище". Детская сказка или едкая сатира на Сталина?
У Корнея Чуковского не все сказки проходили советскую цензуру. Запретили "Крокодила". "Муха Цокотуха" была запрещена, потому что в ней упоминались именины. "Мойдодыр" вышел только после запрета фразы "Боже, Боже". Чуковскому пришлось из-за нее объясняться перед Главлитом. Но "Тараканище" цензура пропустила. Детскую сказку Чуковского мог прочесть каждый. В 1930-е безобидная на первый взгляд сказка получила второй смысл, говорить о котором вслух никто не осмеливался. В рыжем и усатом тараканище читался образ Сталина...
4 года назад
Мещанство в “Мухе-Цокотухе” и пародии на советских лидеров в “Тараканище”: как цензура искала второй смысл в детских книжках
Продолжении историй о сказках и цензуре. Советская эпоха породила особый вид цензуры: в детских книжках стали искать скрытые смыслы, симпатии к прежнему царскому режиму, религиозные предрассудки. И большевики начали решительную борьбу с таким традиционным сказочным приемом как очеловечивание животных, перенесение на животных человеческого образа и его свойств. Как было сказано, все эти говорящие зайцы, волки и медведи отвлекают ребенка от реальности. Среди пострадавших от такого подхода оказалась, например, “Курочка-Ряба”: эту сказку стали вычищать из библиотек...