Возможно, вы даже и не подозревали, как называются по-английски известные всей стране достопримечательности. Кремль, Храм Христа Спасителя, Большой театр... Давайте разбираться, когда можно переводить названия исторических мест, а когда нужно оставить оригинальный вариант. Такие слова, как Кремль, Мавзолей, Красная площадь и Собор Василия Блаженного, как правило, не вызывают затруднений, поскольку звучат похоже, либо довольно легко переводятся: The Kremlin, Mausoleum, Red Square, Saint Basil's Cathedral...
Формат: 240 х 320 мм. 470 стр. Тиснение золотой фольгой. Цветная вставка на коже. Кожаный переплет, драгоценные камни. Русско-английский текст. Представляем вашему вниманию эксклюзивное издание Московский Кремль в подарочном коробе на русском и английском языках. Богато иллюстрированная, напечатанная на бумаге хорошего качества и красиво оформленная книга будет интересна иностранным гостям нашей столицы, а также самим москвичам. В подробностях рассказанная история...