2 года назад
Москиты. У. Фолкнер
Это мой перевод. Буду публиковать по частям. Посвящается Хелен. Весной, сладкой юной весной, украшенной мелкой зеленью, как ожерельями и браслетами, с пением глупых птиц, фальшивой, милой и пресной, подобно продавщице в своем дешёвом наряде или идиотке с деньгами и без вкуса - они были маленькими, молодыми и доверчивыми, иногда их можно было убить. Но теперь, когда август, как томная сытая птица, медленно летел сквозь бледное лето к луне разложения и смерти, они стали больше, злобнее. Вездесущие, как гробовщики, хитрые, как ростовщики, уверенные и неизбежные, как политики...
Уильям Фолкнер — самоучка из Миссисипи
«Шум и ярость» Уильяма Фолкнера — важное явление как в американской, так и в мировой литературе. Многоуровневое, концептуальное произведение, охватывающее несколько десятилетий и написанное в своеобразном стиле так называемой южной готики. Впрочем есть серьезные основания полагать, что для современного читателя книга «Шум и ярость» станет настоящим испытанием. Может быть в наши дни это не столь очевидно, но искусство нужно обществу не только для развлечения, но и для развития души и разума. В соответствии...