3 года назад
Москиты. У. Фолкнер
Это мой перевод. Буду публиковать по частям. Посвящается Хелен. Весной, сладкой юной весной, украшенной мелкой зеленью, как ожерельями и браслетами, с пением глупых птиц, фальшивой, милой и пресной, подобно продавщице в своем дешёвом наряде или идиотке с деньгами и без вкуса - они были маленькими, молодыми и доверчивыми, иногда их можно было убить. Но теперь, когда август, как томная сытая птица, медленно летел сквозь бледное лето к луне разложения и смерти, они стали больше, злобнее. Вездесущие, как гробовщики, хитрые, как ростовщики, уверенные и неизбежные, как политики...