Джон Донн, должно быть, один из самых интересных писателей, когда-либо живших, как поэт, так и человек. Его жизнь была красочным приключением, а его стихи - значимым подвигом языка. Якобинский писатель, более или менее современник Шекспира, Флетчера и Вебстера, но очень далек от этих театральных писателей, как в отношении его социального класса, так и в отношении его литературных произведений, сегодня он считается выдающимся поэтом того типа поэзии, который мы называем "Метафизическими поэтами". Донн был человеком со значительным талантом и способностями...
Как по мне, как перевод, так и оригинал по-своему проникновенны и, с точки зрения мысли, насыщенны. Кончетти о циркуле в последних трех строфах наводит на мысли о том, что величие и глубину метафизической поэзии того времени явно не оценивают по достоинству до сих пор...