Что-то я все об иностранных книгах толкую. Мне даже в комментариях один добрый человек написал; что это вы, дескать, русских книг не читаете? Славянофил должно быть. Нет, русскую литературу я люблю более, чем какую бы то ни было. Возможно потому что сам я русский и имею счастье читать её в подлиннике. Иностранными языками владею не весьма, поэтому читать на языке оригинала Бальзака и Диккенса мне довольно затруднительно. Приходится оценивать их мастерство через переводчика. А про русскую литературу могу болтать бесконечно...
Сегодня мы вспомним ещё одного интересного русского писателя и этнографа Павла Ивановича Мельникова-Печерского. Проза его самобытная и пропитана глубоким знанием дореволюционного быта России. Будучи сам историком и чиновником, он много путешествовал по стране, изучал какие-то тонкие черты русского народа, подмечал противоречия во взглядах и писал об этом. Книги его больше похожи на очерки и, конечно, большое место в них занимают описания еды. Вот одно из таких описаний я и нашёл для вас. Ирония в том, что здесь описывается монастырская трапеза не для всех...