482 читали · 4 года назад
Федерико Гарсиа Лорка "Гитара" (на испанском с переводом Марины Цветаевой)
Как я уже писала ранее, одной из главных целей изучения иностранных языков для меня является чтение произведений любимых писателей в оригинале. А самый любимый мой испанский поэт, конечно, - Федерико Гарсиа Лорка. Делюсь с вами, дорогие читатели моего блога, его стихотворением "Гитара" на испанском, в оригинале, и известным переводом Марины Цветаевой. LA GUITARRA Empieza el llanto de la guitarra. Se rompen las copas de la madrugada. Empieza el llanto de la guitarra. Es inútil callarla. Es imposible callarla...
14,1 тыс читали · 4 года назад
Константин Родзевич и Марина Цветаева. Лики Арлекина. Взгляд на историю любви.
Марина Цветаева с друзьями. Окрестности Праги. Он родился в начале октября. Тот человек, которому она писала потрясающе письма: искрами огня, воздухом, который воспламениться мог от буквы, от звука, такой страстностью наполнены они...