«Великое в малом» Мацуо Басе Настоящее (2-е, исправленное и дополненное) издание представляет творчество патриарха японской поэзии Мацуо Басе (1644-1694) и поэтов его школы с должной полнотой: помимо уже явленных в 1-м издании лучших стихотворений Басе и его учеников в переводах таких мастеров, как В.Н.Маркова, А.А.Долин, Н.И.Конрад, Н.И.Фельдман, Т.И.Бреславец, Г.О.Монзелер, а также полной версии наиболее значительного из путевых дневников Басе "По тропинкам Севера" в переводе Н.И.Фельдман, читатель получает возможность познакомиться со стихотворными переводами В.Я.Брюсова и работой В.С.Сановича, осуществившего перевод "Записок из "Кельи призрачной жизни" Мацуо Басе. В приложении воспроизводится статья В.Н.Марковой "Стихотворение Басе "Старый пруд" (1961). Это и многое другое вы найдете в книге Великое в малом (Мацуо Басе). Напишите свою рецензию о книге Мацуо Басе «Великое в малом» http://izbe.ru/book/198070-velikoe-v-malom-macuo-base/
Великий японский поэт Мацуо Басё считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хайку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзен-буддийской философии. В 1644 году в замковом городе Уэно провинции Ига у небогатого самурая Мацуо Ёдзаэмона родился третий ребенок, сын, будущий великий поэт Басё. Когда мальчик подрос, ему дали имя Мунэфуса взамен прежних детских прозвищ. Басё — литературный псевдоним, но он вытеснил из памяти потомков все прочие имена и прозвища поэта. Провинция Ига была расположена в самой колыбели старой японской культуры, в центре главного острова — Хонсю. Многие места на родине Басё известны своей красотой, а народная память сохранила там в изобилии песни, легенды и старинные обычаи. Славилось и народное искусство провинции Ига, где умели делать чудесный фарфор. Поэт очень любил свою родину и нередко на склоне лет посещал ее. В своем произведении «Ворон-скиталец, взгляни!» он изобразил то чувство, какое испытывает человек, увидев после долгого перерыва дом своего детства. Все, что раньше казалось привычным, вдруг чудесно преображается, как старое дерево весною. Радость узнавания, внезапное постижение красоты, такой знакомой, что ее уже не замечаешь, — вот одна из самых значительных тем поэзии Басё. Больше стихотворений Мацуо Басё в сборнике «"Лик вечерней луны". Хайку»: azbooka.ru/...yky