В 1881 году псевдоним Чарлза Лютвиджа Доджсона — Льюис Кэрролл — был широко известен не только в Великобритании, но и за рубежом. К этому времени он уже выпустил три своих (не побоюсь этого слова) шедевра — две сказки про Алису и поэму «Охота на Снарка», а «Алису в Стране чудес» перевели на многие европейские языки (в т.ч. на русский). Возрастающая популярность сказки навела писателя на интересную мысль — сделать пересказ «Страны чудес» для совсем маленьких детей. Л. Кэрролл, из предисловия к «Алисе для малышей» (здесь и далее — пер...
Все знают писателя #Льюиса #Кэррола (Lewis Carroll), однако #математик Чарльз Доджсон (Charles Lutwidge Dodgson) известен немногим. Между тем, это один и тот же человек, причём как математик он написал куда больше, чем как беллетрист. Да и сам Додсон (именно так он произносил свою фамилию) считал себя учёным и раздражался, когда к нему обращались, используя литературный псевдоним как настоящее имя. Кстати, «Льюис Кэрролл» - не единственный nickname, придуманный и использованный Додсоном. Он нередко...